ldquo我為你父親的葬禮真的是操碎了心。rdquo烏涅塔忍不住感慨。
伊萊斯沒說話,帶著她繞過教堂直接往後面墓園走。
ldquo時間比較趕,不必要的步驟可以省略。rdquo伊萊斯說。
父親的靈柩已經提前運到山上。
烏涅塔:helliphellip
搞什麼啊。
她都聞到空氣里飄來的黃油香氣了。
死鬼老公獨占一個山頭,抬頭遙遙望去,坑已經挖好,棺材停放在一旁。
烏涅塔憋著氣和他一起爬坡,坡道上鋪滿鮮花,也是她提早安排好的。
但是完全高興不起來,前兩天一直在下雨,草面濕滑,烏涅塔的高跟鞋一踩一個洞。
好好一條花路踩的泥濘不堪。
又餓又氣的把鞋跟從土裡拔出來,她抬手挽住繼子的胳臂,沒骨頭一樣把重量往他身上壓。
伊萊斯:ldquo起來。rdquo
馬上就要到了,山坡上除了達里爾,還有兩個站得筆挺的生面孔。
重要客人當前,伊萊斯聲音壓得很低。
ldquo真的沒有力氣。rdquo烏涅塔有氣無力,今天運動過量,她胳臂酸得抬起來都費勁。
伊萊斯咬牙,一肘子搗在她腰側:ldquo挺胸收腹。rdquo
他死死挽住繼母手臂,手肘打直撐住她,確保她保持直立。
好一番折騰才爬到山頂,達里爾黑著臉衝上來,劈頭蓋臉一頓嘲諷:ldquo拉拉扯扯的,有點長輩的樣子嗎。rdquo
這兩人從半山腰就開始眉來眼去的,全都被他看在眼裡。
達里爾整個上午都極其不爽,他低聲罵道:ldquo還不快放開。rdquo
伊萊斯鬆手去招呼客人。
ldquo不是說要守護父親留下來的財產和我嗎。rdquo他眉眼陰沉,抓住她的小臂拍來拍去。
跟伊萊斯剛才挽著她的時候粘了什麼髒東西上去一樣。
他緊盯著烏涅塔,問:ldquo為什麼你們會在他書房裡待那麼久。rdquo
ldquo就是討論了一下遺產的事,我讓他別針對你,畢竟是親兄弟,他得對你好一點才行。rdquo
ldquo真的?rdquo
達里爾精緻漂亮的臉上寫滿懷疑,嘴唇不自覺彎起一點弧度又掉下:ldquo他那種人,你能說得上什麼話。rdquo
ldquo別把自己看得太重要了。rdquo
說是這麼說,他態度緩和不少,走下葬流程的時候,他一直跟在烏涅塔身旁。
ldquo你要記住,在這個家裡我才是站在你那邊的,只有我才會支持你。rdquo
烏涅塔敷衍點頭。
很快到了下葬環節,每個人都得往棺材上撒點土。
她手酸,動作慢了點,轉身的時候不小心撞到後面的人身上。