ldquo怎麼不說話。rdquo她另一隻手捏住伊萊斯的臉頰,強迫他轉過頭來。
他微微抿唇,眼中閃過異樣情緒。
ldquo一個健康且充滿力量的alpha被逼著縮到角落,不想著反抗,卻像個窩囊廢一樣一句話都說不出來。rdquo
ldquo怎麼,戳中你心底的隱秘了?rdquo
她的手指穿過伊萊斯的黑髮,指腹感受到正蓬勃生長的毛茬。
伊萊斯被迫仰頭,鼻尖滲出汗,頭皮和髮根被牽扯的痛,和湊得極近卻居高臨下的繼母,讓他感受到壓力。
他皺著眉,艱難地吞咽口水,抬手按在烏涅塔手上。
腕間的寶石袖扣在拉扯中脫落,露出一截手腕,從一本正經的守序老古板,變成面色潮紅的斯文敗類。
ldquo我不是helliphelliprdquo他有點難堪地說道。
ldquo那你怎麼不反駁。rdquo烏涅塔問:ldquo初見的那天,你在書房處理了很久的公務,從集團事務,到競價談判,每一樣你都做得很好。rdquo
ldquo侃侃而談、成竹在胸。rdquo她忽而說道:ldquo對這樣的你來說,反駁幾句沒有根據的猜測,再簡單不過吧。rdquo
伊萊斯身形比她高大很多,卻只能蜷縮在狹小夾縫裡,隱忍沉默地看著她。
ldquo我聽你父親說過,兩個孩子的教育中,你是最省心的。你誠實正直,從不說謊,品格高貴。rdquo
ldquo文化課的學習上,你刻苦勤勉,一點就通,優秀正直得不像是被偷偷生出來的賤種。rdquo
ldquo有時候他甚至會懷疑,你身體裡面流著的那一半低劣的血是否真的存在。rdquo她手上力道略松,伊萊斯咳嗽兩聲,短促地抽著氣。
ldquo他為什麼會跟你說這些。rdquo伊萊斯腦袋晃了一下,另一隻手扒著車門,保持身體平衡。
ldquo就算他有這種懷疑,也改變不了他對我的厭惡。rdquo
ldquo父親他helliphellip不是會主動說這種事的性格。rdquo
烏涅塔輕聲低喃:ldquo當然是因為我想聽啊,我想當一個合格的繼母,和我的兒子們好好相處。rdquo
其實是編的,死鬼老公不太提起這個不討喜歡的兒子,這是她結合從達里爾那漏出來的風聲臨場發揮。
ldquo雖然不多,但對你最起碼的了解我還是有的。rdquo
她鬆開伊萊斯的頭髮,緊盯著他的雙眼,低聲問道:ldquo看著我,是不是讓你想起自己的親生母親了?rdquo
ldquo那個和我一樣,妄圖通過攀附富家O改變人生的A。rdquo
不等她繼續問,伊萊斯猛地掙脫她的桎梏,一隻手扣在她肩上,逼近她。
ldquo別說了。rdquo
兩人之間的距離近到他的睫毛掃在烏涅塔的臉上。